BUDDHA BRAND獨家專訪

2020/06/11
BUDDHA BRAND獨家專訪
CPTN HOOK.®對BUDDHA BRAND進行面對面專訪,揭露傳奇的誕生歷程。

BUDDHA BRAND獨家專訪

2019年8月,CPTN HOOK.®舉辦六周年嘻哈派對,邀請日本嘻哈傳奇團體—BUDDHA BRAND首度來台演出,同時對BUDDHA BRAND創團成員中的NIPPS及CQ進行面對面專訪,揭露BUDDHA BRAND的誕生歷程。

Johnny(訪問者)—J

NIPPS—N

CQ—C

J: I’m Johnny from WESTSIDE LOVE, I’m a hip hop blog writer. It’s an honor to meet you guys here. Thank you very much. First of all can we start from the first question? Do a brief introduction.

J:我是來自WESTSIDE LOVE的Johnny,我是一個嘻哈部落格作家。很榮幸能夠見到你們,真的非常感謝,讓我們先從第一個問題開始吧,這裡想要請你們先做一下自我介紹。

N: Introduction? So I’m Nipps in BUDDHA BRAND, this is CQ from BUDDHA BRAND. There was three of us, but Dev Large passed away, so now there’s two of us.

N:自我介紹嗎?好,我是BUDDHA BRAND的Nipps,他是BUDDHA BRAND的CQ。以前我們有三個人,但Dev Large過世了,現在就只有我們兩個了。

J: How did you guys meet up and know each other?

J:你們是怎麼相遇並認識對方?

N: Erh...Well.. I used to live in NY and CQ, Masterkey. I meet them two guys back in 80, 85, may be 1985 when we were like 20, 21, 22 years old and that’s how we meet. Well, me and Masterkey met first then he introduced me to CQ, introduced me to Dev Large, that’s about it I guess. We met at Rockefeller Center of New York.

N:我之前在紐約和CQ、Masterkey一起住。我大概在1980、85應該是85年左右遇到他們,那時候我們大概20、21、22歲。我跟MasterKey先認識,然後他介紹我跟CQ認識再介紹我給Dev Large,我想大概就是這樣吧,我們在紐約洛克菲勒中心認識的。

J: Back then how did you start making music? Can you talk about the inspiration to do hip hop?

J:可以談一下那時候如何開始做音樂嗎?是什麼啟發你做嘻哈音樂?

N: Okay what is it is, I used to listen to hip hop music when I was in my early teens. Back in 1980,81,82 and CQ, Masterkey were travelling to NY, tryna learn how to do this and that DJ, practicing DJ, going to records store. These guys wanted to form a rap group, So I just joined them.

N:好,是這樣的,我在少年時期就有在聽嘻哈音樂了。後來在1980~82年的時候,我和CQ和Masterkey到了紐約,想要學習怎麼做DJ、練習DJ,也會跑唱片行。後來他們想要組一個饒舌團體,我就這樣加入了。

J: So, what’s your favorable artist at that time?

J:你在那個時期喜歡那個歌手呢?

N: Well, I had so many that I like, so I can’t really list more like but I guess I used to like everyone. NY hip hop I was into. I was mostly into NY underground Hip Hop.

N:嗯,我喜歡的實在太多,很難去選一個比較喜歡的,我猜我應該每一個我都喜歡,但我比較喜歡紐約的地下嘻哈音樂。

J: Can we talk about the history of BUDDHA BRAND? How did you guys decide the group name and are there any specific meanings of the brand name?

J:我們可以來講一下BUDDHA BRAND的歷史嗎?你們的團體是如何命名的?有什麼特別的涵意嗎?

N: Yea, at first I was thinking that we didn’t need a name. With no name. We started with no name because we started with nothing right? So we didn’t have a name at first. First we have this name "うわさのチャンネル" . but that was just a sub-name, we didn't really have a name. Until... Dev Large used to be called "Fury the Far Buddha". So we took "Buddha" from there and we put the "Brand" in it and we just named it "No Brain Buddha Brand". But "No Brain Buddha Brand" sounds kinda corny, so we just broke it down to "BUDDHA BRAND".

N:好的,最初我是覺得我們不需要一個名字,我們一開始就沒有團名,因為我們是從零開始的對吧?一開始我們其實有個名字叫做 "傳說電台(うわさのチャンネル)",但那只是一個替補名字,所以我們沒有一個正式的團名。直到...Dev Large以前被叫做"憤怒的胖佛(Fury the Fat Buddha)",我們就取其中的"佛(Buddha)",然後再加上"牌(Brand)",我們就叫它"無腦佛牌(No Brain Buddha Brand)"。但後來覺得"無腦佛牌(No Brain Buddha Brand)"有點遜,就把它簡化成"BUDDHA BRAND"。

J: Thank you. Can you talk about the early days in New York. How did that experience change you guys?

J:謝謝。你可以談一下你以前在紐約的日子嗎?那一段經驗又如何改變了你們呢?

N: Oh yeah, it changes us a lot because the music we were living in New York, and there’re so many radio stations. You can listen to all kinds of genres, Jazz, Raggett, Black music, pop music, punk music, all kinds of music. Well what was your question again? Hahahah.

N:那一段經典確實改變了我們很多,畢竟我們生活在紐約。那裡很多不同的電台,你可以聽到很多不同類別的音樂,爵士樂、雷鬼、黑人音樂、流行音樂、龐克音樂,任何一個類形的音樂。呃...你再說一次你的問題是什麼?哈哈哈哈!

J: How did the experience change you?

J:那一段經驗如何改變你們?

N: Oh yeah yeah yeah yeah. It influences a lot because we learned so much from New York since hip hop in the 80-90s 85-95, we spent a good time there, So I guess it's good for hip hop, good for us, good for everyone.

N:噢!對對對!那確實對我們有很大的影響,我們從紐約這個城市裡學到很多85到95年的嘻哈,我們很享受那段時間,我猜應該對我們的嘻哈,對我們、對所有人來說都是好的。

J: So is it a good memory for you ?

J:那對你們來說是一段好的回憶嗎?

C: hmmmmmm

C:嗯......

N: He has to go to the hospital. Haha.

N:他那時候需要(定期)去醫院。哈哈哈。

C: 大丈夫だ、俺。

C:我又沒病!

N : Yea He doesn’t have to go there.

N:對啦,他其實不用去。

J: Next question, can we talk about the legend Dev Large?

J:下一個問題,我們可以談一下關於Dev Large這位傳奇的事嗎?

N: Dev Large?

N:Dev Large?

J: Yea, we really respect him and his music. And how did he influence the Japanese hip hop and what is he expressing to the world?

J:是的,我們真的很專敬他以及他創作的音樂,那麼他是如何影響了日本的嘻哈文化以及想要對這個世界表達什麼呢?

N: He was not only an artist but he was also doing business, so that he putting a lot of his energy into the business too, so that made the other artist easier to promote their shit, follow Dev Large, the way he did business, the way he made his music, I guess he made a big influence to Japan hip hop in business wise and artist wise.

N:他不只是一個藝人,他也是一個生意人,他把很多精力都投注在這個產業裡,讓更多的人可以將他們的創作分享出去,他們可以跟隨著Dev Large的腳步,學他如何經營,學他如何創作自已的音樂。我猜他應該在日本嘻哈界來說,無論作為生意人或藝人來說都有著很大的影響。

J: Can you guys talk about last time you work with CPTN HOOK right? How do you feel about it ?

J:你們可不可以談談一下這次跟CPTN HOOK的合作?你們覺得如何?

N: Fresh! Fresh! Fresh! We got the fresh stuff! CPTN HOOK is going to Hook you. Taiwan is a very nice place. I’m enjoying it.

N:很新鮮!我們都有很鮮的體驗!CPTN HOOK要來勾你囉!台灣是一個好地方,在這裡我很享受。

J: We hope you guys can come back here.

J:希望你們之後可以再來。

N: Yeah yeah definitely.

N:當然當然。

J: Can you explain more cause you guys are legend in Hip Hop. Can you give some suggestions or advices to young kids?

J:你們可以多講一點嗎?因為你們是嘻哈界的傳奇,想問一下對年輕一輩有沒有什麼提醒或建議?

N: No man. No suggestions, don’t copy us. Maybe. you copy us, you end up.

N:沒有耶,沒啥建議,可能就不要抄襲我們吧,你抄襲我們,你就沒戲唱了。

J: I think that’s a good advice.

J:我覺得這些建議都很好。

N: Just be yourself, do what you gotta do, maintain what you do, and try to do your best.

N:做自已就好,做好你需要做的,並持續去做,試著做到最好。

J: Can you do a shout out to west side love and CPTN HOOK?

J:可以向CPTN HOOK跟WESTSIDE LOVE做個喊話致意嗎?

N: Much love to WESTSIDE LOVE, the people in Taiwan. And thanks for the support of CPTN HOOK. We try to do our best tonight. Bring you something fresh. I love the food. I love the city. I love the women.

N:我愛WESTSIDE LOVE,台灣的人們。謝謝CPTN HOOK的大力支持,今晚我們會試著做到最好,為你們帶來全新體驗。我喜歡這裡的食物,這個城市,也喜歡這裡的女生。

C: Message. 

C:還有馬殺雞。

N: Watch out for CPTN HOOK and BUDDHA BRAND, WESTSIDE LOVE. Peace would love you all. BUDDHA BRAND.

N:關注CPTN HOOK和BUDDHA BRAND、WESTSIDE LOVE。致和平與愛予所有人。BUDDHA BRAND。

C: BUDDHA BRAND.

C:BUDDHA BRAND.

專訪攝影:WESTSIDE LOVE - 西岸愛、CPTN HOOK.®

翻譯校正:BENNY、老莫

企劃製作:CPTN HOOK.®